Shilpa Gupta en el Centro Botín: Una voz que traspasa fronteras

Shilpa Gupta en el Centro Botín: Una voz que traspasa fronteras

El Centro Botín inaugura el calendario de exposiciones de este año con Yo también vivo bajo tu cielo, la primera muestra individual en nuestro país de la artista de origen indio Shilpa Gupta.

Desde el pasado día 23 y hasta el 8 de septiembre el Centro Botín acoge la primera monográfica de Shilpa Gupta (Mumbai, 1976), titulada Yo también vivo bajo tu cielo. La muestra la ha comisariado Barbara Rodríguez Muñoz, directora de exposiciones y de la colección de la institución, e incluye una instalación sonora creada específicamente para la ocasión: Listening Air (El aire escucha).

La pieza está situada en una sala negra casi en total penumbra, con algunas sillas distribuidas por el espacio. Alrededor de ellas, varios micrófonos en movimiento reproducen canciones protesta en distintos idiomas. Desde Bella Ciao, pasando por We Shall Overcome o No nos moverán, las letras hablan de opresión y violencia, de resistencia y esperanza.

Vista de sala de la exposicion 'Yo también vivo bajo tu cielo' de Shilpa Gupta en el Centro Botín.
Shilpa Gupta. Untitled. Trazos sobre papel, madera. 30,5 x 3 x 22 cm.

Porque ese es uno de los temas fundamentales para Gupta, llamar la atención sobre esos grupos marginalizados que, gracias a la palabra, pueden encontrar si no una salida de su situación, al menos un vehículo para transmitir la verdad sobre su condición. Transmitirla a otros pueblos y otros lugares, a través de las fronteras.

Pero lo primero con lo que el visitante se encuentra en la exposición es la serie de dibujos Untitled, comenzada por la artista en 2018. Son pequeñas y sencillas composiciones, líneas de grafito que dibujan la silueta de cuerpos humanos. Mediante este recurso, que más que representar sugiere, Gupta nos habla de ausencia y memoria.

Les acompañan breves poemas en inglés y español, escritos por los “retratados”. Se trata de poetas encarcelados por su obra, la otra cara de la moneda cuando hablamos de la verdadera importancia de la palabra, hablada o escrita.

Las pequeñas dimensiones de los dibujos se hacen más evidentes debido a la amplitud del Centro Botín, una compleja combinación que, sin embargo, se ha sabido aprovechar. Esto siempre supone un reto para los artistas y comisarios que trabajan en este lugar; los amplios ventanales –algo que se suele evitar en otros espacios expositivos precisamente para que el exterior no compita con la obra– son su seña de identidad. Siempre es interesante ver cómo exposición tras exposición el resultado es siempre coherente.

Uno de los espacios más complejos es también el lugar de honor, frente a la bahía. En este caso lo ocupa la pieza que da título a la muestra. Se trata de una instalación LED: Yo también vivo bajo tu cielo. Es una creación del año 2004 en la que la frase está escrita en tres idiomas: Inglés, español y urdu. Pero, además, es una declaración de intenciones de la artista, Shilpa Gupta.

Inspirada por la poesía, la creadora utiliza la palabra –hablada, cantada, escrita…– para ir más allá de las fronteras reales o imaginarias que invisibilizan y silencian a colectivos desprotegidos. No obstante, y aunque los poemas son una parte fundamental de su discurso, Gupta deja claro que no trata la poesía como “material de archivo”: “La poesía está en todos nosotros, en nuestro interior”.

De izquierda a derecha: Begoña Guerrica-Echevarría, directora del departamento de Arte; Fátima Sanchez Santiago, directora ejecutiva del Centro Botín; Shilpa Gupta, Artista; Bárbara Rodríguez Muñoz, directora de exposiciones y de la colección, y comisaria de la muestra
Shilpa Gupta. Hand Drawn Maps of Spain (100 mapas dibujados a mano de España).

En esa misma sala, y para apuntalar el otro pie de esta exposición, se expone 100 Hand Drawn Maps of Spain (100 mapas dibujados a mano de España), una pieza que consiste en un cuaderno con dibujos del mapa político de España hecho por voluntarios que se mueven gracias a un ventilador de mesa oscilante. El montaje permite ver cómo incluso para los habitantes del país, para los que probablemente la identidad nacional sea algo relevante, la forma de sus fronteras se les escapa y, en ocasiones, crean contornos del todo irreconocibles.

En esa misma línea, en la que se utilizan los símbolos de distinción nacional de tal manera que su significado queda anulado, o al menos ofuscado, está la pieza textil Stars on Flags of the World (Estrellas en banderas del mundo). Gupta crea una superposición de estos característicos elementos en el mismo espacio, anulando la identificación individual de las banderas, cuestionando su verdadero valor.

A la exposición le acompañará un catálogo –que todavía no ha sido editado porque incluirá imágenes de las salas de Yo también vivo bajo tu cielo– con textos del historiador del arte y comisario Rattanamol Johal, la artista y poeta María Salgado, el académico Pratap Bhanu Mehta y la comisaria de la muestra.